본문 바로가기

미국을 이해하다/영어로 연애하기

영어로 연애하기_ 싸울때는 어떻게 말하죠?

연애를 하다보면 투닥투닥 싸우기도 하겠죠

미국인 남친이라고 해서 예외가 아니구요.


오늘은 싸울때 쓸수있는 표현을 포스팅 하겠습니다.



난 너랑 말다툼 하고싶지 않아.

I don't want to have a ding-dong with you.


말이 나로부터 상대방에게 갔다가, 다시 다른 말이 그사람에게서 나에게로 돌아오는걸 시각적으로 표현했네요. 탁구게임을 ping-pong 이라고 하는것과 비슷하죠? 공이 네트를 넘어 왔다가 갔다가 하는 걸 보고 핑퐁이라고 했다고 해요.

 

 

왜그래?/ 뭐가 문제야?

What's bugging you?

 

bug 는 벌레 라는 뜻인데요, 가끔 명사를 이렇게 동사처럼 사용한답니다.

 

 

나 화났어.
I'm pissed off

 

 

내가 널 기분 상하게 한거야?
Did I offend you?

offend 는 기분을 상하게 하다 라는 뜻이 들어있는 동사예요. 우리나라 사람들은 이런 동사에 익숙하지 못해서 잘 사용하지 못합니다.

잘 알아두면 쓸일이 많을거예요~

 

 

이제 그만하자.
I wanna clear the air

 

언어가 신기한 점은, 영어와 한국어는 전혀 다른 문화를 가지고 발달했는데도 비슷한 표현들을 심심치않게 찾아볼수 있다는 점인데요, 그만큼 사람 사는곳은 어디나 다 비슷비슷하고 사람 생각은 거기서 거기라는 생각이 들어요.

나 분위기를 좀 전환하고싶어. 환기가 필요해. 라는 말은 우리도 종종하죠? 이제 그만하자. 라고 하고싶을때 쓸수있는 말이 되겠네요.